| בר | son | 儿子 | ||||
| בר ש"ז בַּר (ארמית) 1. בר = בֵּן | 1. son n.m. 名阳 (Aramaic) 来自阿拉姆语 | 1.儿子 érzi | ||
2. בר מצווה (בֵּן מצווה) ѱ | 2. coming of age (13 years old boy) (Jewish tradition) 犹太传统 | 2. 成人礼 chéngrén lǐ 13 岁的犹太男孩的重要生日。 13 suì de yóutài nánhái de zhòngyào shēngrì. | ||
3. בר = תחילית בצירוף: רַעיון בר-ביצוע | 3. prefix in a collocation 搭配中的前缀 feasible adj. 形 | 3. 可行的主意 kěxíng de zhǐyì | ||
4. דַרכּון בר-תוקֶף | 4. valid adj. 形 | 4. 有效的护照 yǒuxiào de hùzhào | ||
| בר | ||||
| בר ש"ז בַּר 1. צ' פִּרחֵי בַּר | wild n.m. 名阳 1. wild flowers | 1. 野花 yěhuā | ||
2. צ' חַיות בַּר | 2. wild animals | 2. 野生动物 yěshēng dòngwù | ||
| ברא | created | 创造了 | ||||
| ברא פ' בָּרָא 'בּרֵאשית ברא אֱלוהים אֶת השָמַיים ואת האָרֶץ' - זֶהוּ המִשפָּט הפּותֵחַ אֶת סֵפֶר בּרֵאשית. לִברוא את- / ב.ר.א / פָּעַל / בָּרָאתי, בּורֵא, יברא ∞ | created v. 动 (to create) | 创造了 起初,神创造了天地。 (这是《创世纪》开篇的句子) qǐchū, shén chuàngzàole tiāndì.” (zhè shì “chuàngshìjì” kāipiān de jùzi.) | ||
| ברבר | blabber | 喋喋不休了 | ||||
| ברבר פ' בִּרְבֵּר תַפסיק לברבר, ותֵן לָנוּ לְהִתרַכֵּז בעֲבודה. (שפת דיבור) לְבַרבֵּר/ ב.ר.ב.ר / פּיעֵל / בּרבַּרתי, מְבַרבֵּר, יְבַרבֵּר ∞ | blabber v. 动 (to blabber) (colloquial) 口语) | 喋喋不休了 别喋喋不休了,让我们专注于工作。 bié diédiébùxiūle, ràng wǒmen zhuānzhù yú wǒmen de gōngzuò. | ||
| ברד | hail | 冰雹 | ||||
| ברד ש"ז בָּרָד | hail n.m. 名阳 | 冰雹 bīngbáo | ||
| ברווז | duck | 鸭 | ||||
| ברווז ש"ז בַּרְוָז [ברווזים / בַּרְוָזִים] | duck n.m. 名阳 | 鸭 yā | ||
| בְּרוֹנְזָה | bronze | 青铜 | ||||
| בְּרוֹנְזָה ש"נ Ω | bronze n.f. 名阴 | 青铜 qīngtóng | ||
| ברור | clear | 清楚的 | ||||
| ברור ש"ת בָּרוּר הֶסבֵּר ברור ברוּרה, ברוּרים, ברוּרות | clear adj. 形 | 清楚的解释 qīngchǔ de jiěshì | ||
| ברז | faucet, tap | 龙头 | ||||
| ברז ש"ז בֶּרֶז [בְּרָזִים] מֵי ברז | faucet, tap n.m. 名阳 | 龙头 lóngtóu 水龙头 shuǐlóngtóu | ||
| ברזל | iron | 铁 | ||||
| ברזל ש"ז בַּרְזֶל | iron n.m. 名阳 | 铁 tiě | ||
| ברח | escaped | 逃离 | ||||
| ברח פ' בָּרַח 1. ברח מהבַּית | 1.escaped v. 动 (to escape) | 1.逃离 从家里逃离 cóng jiālǐ táolí | ||
2. בהשאלה: ברח מאַחרָיוּת לִברוחַ מ- / ב.ר.ח / פָּעַל / בָּרַחתי, בּורֵחַ, יִברַח, בְּרַח ∞ | 2. avoided (to avoid) | 2. 引申: 逃避责任 táobì zérèn | ||
| בריא | healthy | 健康的 | ||||
| בריא ש"ת בָּרִיא "נֶפֶש בריאה בגוּף בריא" ♫首歌 'העיקָר להיות בריא' מילים: חיים חֵפֶר, לַחַן: אלכסנדר סַאשה אַרגוב בְּרִיאָה, בְּרִיאִים, בְּרִיאוֹת | healthy adj. 形 | 健康的身体,健康心灵 jiànkāng de shēntǐ, jiànkāng xīnlíng | ||
| בריאה | creation | 创世 | ||||
| בריאה ש"נ בְּרִיאָה סיפּוּרֵי הבריאה רַבּים ומגוּוָנים. | creation n.f. 名阴 | 创世 有众多不同的创世故事。 yǒu zhòngduō bùtóng de chuàng shì gùshì. | ||
| בריאות | health | 健康 | ||||
| בריאות ש"נ בְּרִיאוּת | health n.f .名阴 | 健康 jiànkāng | ||
| בריון | hooligan, ruffian | 流氓 | ||||
| בריון ש"ז בִּריוֹן [בִּרְיוֹנִים] שנֵי בריונים היכּוּ אֶת הזָקֵן וגָנבוּ אֶת כַּספּו. | hooligan, ruffian n.m. 名阳 | 流氓 两个流氓殴打老人并偷走了他的钱。 liǎng gè liúmáng ōudǎ lǎorén bìng tōu zǒule tā de qián. | ||
| בריונות | hooliganism | 流氓行为 | ||||
| בריונות ש"נ בִּרְיוֹנוּת . | hooliganism n.f. 名阴 | 流氓行为 liúmáng xíngwéi | ||
| בריח | bolt, bar | 门闩 | ||||
| בריח ש"ז בְּרִיחַ [בְּרִיחִים] השַעַר נָעוּל בבריח. | bolt, bar n.m. 名阳 | 门闩 大门是用门闩锁住的。 dàmén shì yòng ménshuān suǒ zhù de. | ||
| בריחה | escape, flight | 逃逸 | ||||
| בריחה ש"נ בְּרִיחָה [בְּרִיחוֹת] | escape, flight n.f. 名阴 | 逃逸 táoyì | ||
| ברייה | creature | 生物 | ||||
| ברייה ש"נ בְּרִיָּה [בְּרִיּוֹת] 1. ברייה = יצוּר (אָדָם, בַּעַל חַיים) | 1. creature n.f. 名阴 | 1.生物 一个生物(人, 动物) yīgè shēngwù(rén ,dòngwù) | ||
2. בריות = אֲנָשים הוא אָהוּב עַל הַבריות : כּולם נֶהֱנים להיות בחֶברַתו. | 2. people | 2. 他为人们所喜爱: 每个人都喜欢和他在一起。 tā wéi rénmen suǒ xǐ'ài =měi gèrén dōu xǐhuān hé tā zài yīqǐ . | ||
| בריכה | pool, pond | 池 | ||||
| בריכה ש"נ בְּרֵכָה [בְּרֵכוֹת] 1. בריכת דָגים | pool, pond n.f. 名阴 1. fish pond | 1.池 鱼池 yúchí | ||
2.בריכת שׂחייה | 2. swimming pool | 2. 游泳池 yóuyǒngchí | ||
| ברירה | alternative | 选择 | ||||
| ברירה ש"נ בְּרֵרָה[ברירות / בְּרֵרוֹת] 1. יש / אֵין לָנוּ ברירה. | 1. alternative n.f. 名阴 | 选择 1.我们有/没有选择。 wǒmen yǒu/méiyǒu xuǎnzé. | ||
2. ברירה טִבעית | 2. choice | 2. 自然选择 zìrán xuǎnzé | ||
3. מִבחָן רַב-בְּרֵירָה | 3. multiple choice test | 3. 多项选择测试 duōxiàng xuǎnzé cèshì | ||
| ברית | treaty, pact, alliance | 联盟 | ||||
| ברית ש"נ בְּרִית [בְּרִיתוֹת] 1. לכרות ברית עִם... | 1. treaty, pact, alliance n.f. 名阴 | 1.联盟 与……缔结联盟 yǔ……dìjié liánméng | ||
2. בְּרִית הַמוֹעָצוֹת = ברה"מ (ר"ת) | 2. USSR (acronym) 首字母缩略词 | 2. 苏维埃社会主义共和国联盟=苏联 sūwéi'āi shèhuì zhǔyì gònghéguó liánméng=Sūlián | ||
3. אַרצוֹת הַבְּרִית = ארה"ב (ר"ת) | 3. USA (acronym) 首字母缩略词 | 3. 美利坚合众国 = 美国 měilìjiān hézhòngguó =Měiguó | ||
4. בְּרִית נָאטוֹ = נאט"ו (ר"ת) | 4. NATO (acronym) 首字母缩略词 | 4. 北大西洋公约组织 = 北约 běi dàxīyáng gōngyuē zǔzhī=Běiyuē | ||
| ברית מילה | circumcision | 割礼 | ||||
| ברית מילה ש"נ בְּרִית מִילָה טֶקֶס ברית מילה.Ѱ | circumcision n.f. 名阴 (Jewish ritual) 犹太仪式 | 割礼 gēlǐ | ||
| ברך | knee | 膝盖 | ||||
| ברך ש"נ בֶּרֶךְ [ברכיים / בִּרְכַּיִם] | knee n.f. 名阴 | 膝盖 xīgài | ||
| ברכה | blessing, greeting | 祝福 | ||||
| ברכה ש"נ בְּרָכָה [בְּרָכוֹת] 1. ברכה | 1. blessing, greeting n.f. 名阴 | 1. 祝福 zhùfú | ||
2. צ' בִּרכַּת הַמָזוֹן ѱ | 2. 'grace' after meals- | 2. 饭后恩典 fàn hòu ēndiǎn | ||
3. בִּבְרָכָה (בּסוף מִכתָב רִשמי + שם הכותֵב.) | 3. best regards adv. 副词 (formal) 正式语言 | 3. 谨致问候 写在公函的末尾+写信人名字 jǐn zhì wènhòu (xiě zài gōnghán de mòwěi+ xiě xìn rén de míngzì) | ||
4. צ' קידֵם בברכה המנַהֵל קידם בברכה אֶת היוזמה שֶל סגָנו. | 4. to welcome an idea / an offer | 4. 经理对副手的倡议表示欢迎。 jīnglǐ duì fùshǒu de chàngyì biǎoshì huānyíng. | ||
| בְּרֶנְדִי | brandy | 白兰地 | ||||
| בְּרֶנְדִי ש"ז Ω | brandy n.m. 名阳 | 白兰地 báilándì | ||
| ברק | lightening | 闪电 | ||||
| ברק ש"ז בָּרָק [בְּרָקִים] 1. ברק וָרַעַם. אַחרֵי הברק שומעים אֶת הרַעַם. ♫ 一首歌 ברקים ורעמים' מילים: יהונָתן גֶפֶן, לַחַן: דֵיויד בּרוזה | 1. lightening n.m. 名阳 | 1闪电过后可以听到雷声。 shǎndiàn guòhòu kěyǐ tīng dào léi shēng. | ||
2. ברק (של כּלֵי כֶּסֶף) | 2. sparkle | 2. (银器的)光泽 (yínqìde) guāngzé | ||
| ברר | sorted out | 择 | ||||
| ברר פ' בָּרַר 1. לברור אורֶז / קִטניות | 1. sorted out v. 动 (to sort out) | 1. 择米/豆 zé mǐ / dòu | ||
2. הוא בורר כֹּל מילה שיוצֵאת מפּיו. לִברוֹר אֶת- / ב.ר.ר/ פָּעַל / בָּרַרתִי, בּורֵר, יִברור, בְּרור! ∞ | 2. chose carefully (to choose carefully) | 2. 他斟酌选择从嘴里说出来的每个字。 tā zhēnzhuó xuǎnzé cóng zuǐ lǐ shuō chūlái de měi gè zì. | ||
| בררן | choosy, picky | 挑剔的人 | ||||
| בררן ש"ז בַּרְרָן [בַּרְרָנִים] בַּררָנִית, בַּררָנִיוֹת | choosy, picky n.m. 名阳 | 挑剔的人 tiāotì de rén | ||
| בר מצווה | bar mitzvah | 成人礼 | ||||
| בַּר מִצְוָוה- ѱ יֶלֶד יהוּדי שמגיע לגיל 13 חוגֵג בר מצווה | 'bar mitzva'- (Jewish ritual) 犹太仪式 | 成人礼 chéngrén lǐ 13 岁的犹太男孩的重要生日。 13 suì de yóutài nánhái de zhòngyào shēngrì. | ||
| ברר | ||||
| ברר פ' בֵּרֵר רָצוּי לברר באֵיזו שָעה האוטובּוּס יוצֵא . לברר/ ב.ר.ר. / פיעל / ביררתי, מברר, יברר , ברר! ∞ | clarified, sorted out v.动 ( to clarify. to sort out) | 你最好打听一下公共汽车什么时候开。 nǐ zuì hǎo dǎtīng yīxià gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi. | ||
| ברוך הבא | welcome | 欢迎 | ||||
| ברוך הבא | Welcome | 欢迎 | ||
| בר ביצוע | feasible | 可行的 | ||||
| בר ביצוע | Feasible | 可行的 | ||
| בר תוקף | valid | 有效的 | ||||
| בר תוקף | Valid | 有效的 | ||
| ברגל | on foot | 步行 | ||||
| ברגל | On foot | 步行 | ||